«Я всегда отвечаю детям на шугнанском, даже если они говорят со мной по-английски»
Что происходит с малым языком, когда его носители оказываются вдали от родины? Исчезает ли он уже во втором поколении или получает новые шансы благодаря цифровым технологиям? Мы поговорили...










